ベーシック翻訳技術

翻訳出版を実現するには基本的な翻訳技法が必要不可欠。曖昧な理解に陥りがちな翻訳技法を文法項目に沿って体系的にまとめたのが「バベル翻訳文法」です。
実践的な翻訳ワークショップに進む前に習得していただきたい技法です。「翻訳文法」の習得が翻訳出版への第一歩です。


  翻訳英文法 基本ルール(英日翻訳)

「翻訳の基本ルール」を身につける基礎講座。多くのプロの翻訳家もこの講座から始めました。 曖昧な理解に陥りがちな翻訳技法を英文法の項目に沿って体系的にまとめました。 豊富な例文で、直訳ではなく翻訳としての日本語の組み立て方を学びます。

  ◆音声講義:8回  ◆提出課題:8回  ◆受講期間:8ヶ月
  ◆単位:1単位  ◆受講料:59,400円(税込)

>>詳細はこちら


  翻訳仏文法コース 基礎科(仏日翻訳)

翻訳表現文法の習得という方法を通じて、フランス文を翻訳する際の基本的な心構えと技術をなるべく論理的に学び取っていきます。

 ◆講義:12回  ◆提出課題:12回  ◆受講期間:8ヶ月
 ◆単位:1単位  ◆受講料:59,400円(税込)

>>詳細はこちら

  翻訳独文法コース 基礎科(独日翻訳)


独文法の基本に則った「翻訳独文法」により、ドイツ語を翻訳するための基本的なルールを習得します。

 ◆音声講義:12回  ◆提出課題:12回  ◆受講期間:8ヶ月
 ◆単位:1単位  ◆受講料:59,400円(税込)

>>詳細はこちら

  シノプシスライティング


シノプシスの良し悪しはクライアントの印象を左右します。よいシノプシスを書くことが翻訳者への近道です。

 ◆音声講義:4回  ◆提出課題:4回  ◆受講期間:8ヶ月
 ◆単位:1単位  ◆受講料:59,400円(税込)

>>詳細はこちら




バベルグループのサポート

英訳デジタル出版

出版物の多言語化、デジタル化、販売代行、紙の版権の売買、AMAZON .COMでの英訳本(論文)の制作、販売等、世界進出サービスをご提案させていただきます

バベル翻訳専門職大学院(USA)

米国の翻訳修士号を取得するインターネット翻訳大学院。世界34か国で学んでいます。アメリカ最大手のアクレディテーション団体であるDETCから認可を受けています。

eガイア書店

「書籍・絵本・コミック・雑誌」の他翻訳学習・日本語学習に関する書籍やイベント、インターネット講座情報等様々な特典情報を提供するネット書店。

版権仲介(BRM)

本と本の翻訳権を売買するためのプレスリリースサイト。世界中の未紹介、未翻訳の良書を出版翻訳し、人類の共有資産にしていくための場です。

Co-Pub

Co-PUB出版サービスは、自分の好きな本を自分の翻訳や共訳を通して、世に出すことが出来るサービス、夢を実現させるサービスです。

世界の絵本翻訳工房

世界の絵本翻訳工房サービスは、自分の好きな本を自分の翻訳や共訳を通して、世に出すことが出来るサービス、夢を実現させるサービスです。

BABEL MEMBERS(BLM)

プロフェショナルトランスレータ への夢の実現をサポートする優待会員制度。入会すると翻訳キャリアのための様々なサービスを受けられます。

米国秘書資格(CAP)

マネジメント・ビジネスコミュニケーション・会計・IT・情報セキュリティそして高度な英語力ときわめて広範なビジネス能力を認定する国際資格。日本で唯一の公式認定試験運営団体です。

Trans Publishing Workshop(TPW)

翻訳出版(amazon PODまたはamazon Kindle)を前提とし、世界中どこからでも参加できる共訳ワークショップ。あなたの名前が訳者としてクレジットされた翻訳書が出版されます。

プロ翻訳者のためのデジタルマガジン(TPT)

毎月2回、特集及び連載などの記事形式で、翻訳プロフェッショナルのための翻訳ビジネス記事、仕事、学習、資格情報、翻訳技術などの必読情報をお届けします。公開記事もあります。