翻訳学校はバベル インターネット通信講座
ノンフィクションを訳す
【学習内容】 翻訳の中でも最も需要の多いノンフィクションを材料に、いろいろな翻訳のポイントを考えます。 簡単なものからかなり難解なものまで多様な課題を演習し、ノンフィクションの翻訳の仕方を身に付けます。
第1回 翻訳の基本(1) 
英文読解の重要性(単語と文脈)
第2回 翻訳の基本(2) 
自然で明晰な訳文(訳語とリズム)
第3回 ノンフィクション翻訳の基本(1) 
作品の特徴を捉える
第4回 ノンフィクション翻訳の基本(2) 
訳文のスタイルを決定する
第5回 ノンフィクション翻訳の基本(3) 
調べものをする
第6回 ノンフィクション翻訳の基本(4) 
訳文を練り上げる
第7回 ノンフィクションのジャンル(1) 
事実を的確に訳す
第8回 ノンフィクションのジャンル(2) 
事実を的確に訳す
第9回 ノンフィクションのジャンル(3) 
論旨をきちんと訳す
第10回 ノンフィクションのジャンル(4) 
論旨をきちんと訳す
第11回 ノンフィクションのジャンル(5) 
著者の呼吸を訳す
第12回 ノンフィクションのジャンル(6) 
著者の呼吸を訳す
第13回 訳文の仕上げ(1) どこまで補うか
第14回 訳文の仕上げ(2) いかに整理するか
第15回 フィクションとの境目
第16回 まとめ
【受講対象】 中・上級レベル
【学習方法】 音声講義を聞き演習課題に取り組む。
添削課題を提出。
【受講期間】 開始から12ヶ月(期間延長可)
【認定単位】 2単位
【添削回数】 16回
【使用教材】 『The English: A Portrait of a People』(提出課題用テキスト)
『Stephen Hawking,A Life in Science』(講義用)
『Murder Guide to London』(講義用)他
【受講料金】 受講料 80,000円(税別)
入学金 9,000円(税別)※初回のみ
※提出課題用教材は各自購入
(3,000円前後、実費負担)
【支払方法】 「銀行振込」または「クレジットカード」
   
無料体験版では、第1回講義に限り、教材の閲覧や音声講義の聴講ができます。

Copyright(C) Babel All Rights Reserved