| シラバス | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 講座名称 | サマライズ講座(要約英日文法) | ||||||||||||
| コンピテンス区分 | ランゲージ | ||||||||||||
| 単位数 | 1単位 | ||||||||||||
| 講義回数 | 4回 | ||||||||||||
| プロフェッサー | 宮本 寿代 <プロフェッサー紹介> お茶の水女子大学大学院理学研究科数学専攻修了(1997)。(株)構造計画研究所にてシステムエンジニアとして勤務(1997-2004)。バベル翻訳大学院文芸映像翻訳専攻修了(2008)。 翻訳修士。フリーランストランスレーター、ライター、エディター。 2010年よりバベル翻訳大学院で遠隔教育に従事。 |
||||||||||||
| 講座概要 | 本講座では、要約文を作成するための指針である「要約英日文法」を学ぶ。この「要約英日文法」は12のルールによって具体的に説明される。そこで、まずこの要約英日文法のルールを一通り学習する。そして第1講から第3講にかけて、実際の文章を取り上げてそれらのルールを適用しながら、最終的に要約文完成までのプロセスをたどる。各講の終わりでは、課題文をもとにして実際に要約文を作成する演習を行なう。第4講では、さまざまな種類の文書に「要約英日文法」が適用できることを、実例と演習を通じて学び、より実践に即した形で要約文作成方法を体得する。 | ||||||||||||
| 講座の目的 (コースオブジェクティブ) |
本講座の目的は、論文、書籍、調査レポートなどの長文の英文を要約文に短縮要約する実践的技法を学生の得さしめることにある。 | ||||||||||||
| 講座の学習成果 (ラーニングアウトカム) |
本講座を修了した学生は、論文、書籍、研究報告などの長文の英文書類を要約することができるようになる。 | ||||||||||||
| 講義の進行システム | テキスト学習 演習問題の解答作成および自己評価 課題の提出 *音声講義はありません |
||||||||||||
| 配布物(テキスト他) | テキスト *オリジナルテキストとして執筆。バベル翻訳大学院著作権保有。 |
||||||||||||
| コースアウトライン |
|
||||||||||||
| 評価方法/修了要件 | 単位認定の評価は、 提出課題(全4回の提出が必要)の成績により決まります。
各講ごとの提出物は、評価シート(評価点数及び評価コメント)と添削及び解説を付してお返しします。 ●修了要件 --- B以上 |
||||||||||||