回数 |
テーマ/演習項目 |
掲載日 |
第1回 |
原文の読み込みと前処理
・対訳エディタの使い方
・OCRの使い方
・ファイルの開き方
・コピー・アンド・ペースト(1行1文貼り付け)
・スペルチェック
・未知語リストの出力
・頻度リストの出力
・保存の方法
・MS-Wordの「読みやすさの評価」 |
2003年
10月3日 |
第2回 |
辞書機能
・専門用語辞書のチェック方法
・ロボワードの活用法
・辞書の設定方法
・ユーザ辞書の新規作成
・ユーザ辞書の簡易登録
・ユーザ辞書の詳細登録
・Excelによる辞書ソースの作成
・一括登録の方法
・Personal Dictionaryでの利用法
・辞書登録の実例
・標準辞書フォーマットへの変換 |
2003年
11月4日 |
第3回 |
翻訳設定と訳文出力
・前編集の方法
・翻訳設定の実習
・オプション翻訳の実習
・連続ファイル翻訳の使い方
・「別解釈」訳文選択のポイント
・Office連携機能の使い方 |
2003年
12月3日 |
第4回 |
中間編集
・文分割のコツ
・フレーズ指定のコツ
・中間編集問題集 |
2004年
1月7日 |
第5回 |
後編集とリライト
・「ユーザー後処理して出力」の使い方
・翻訳英文法ルール一覧
・後編集問題集 |
2004年
2月3日 |
第6回 |
対訳データベース
・翻訳メモリの設定(V11との相違点)
・文型登録の実習
・対訳エディタを使った対訳ファイルの作成
・「翻訳メモリ」画面での検索方法
・翻訳メモリを併用した翻訳方法 |
2004年
3月3日 |
PC-Transer V11の新機能 (2004年3月3日) |