| シラバス | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 講座名称 | フィクション/ミステリー | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| コンピテンス区分 | エキスパート | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 年次 | 1、2年次共通 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 専攻/単位区分 | 第1専攻/選択 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 講義回数 | 音声講義なし | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 単位数 | 2単位 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| インストラクター | 西宮久雄 <インストラクター紹介> 東京大学法学部卒業(1984)。沖電気工業マーケティングマネージャー。2008年バベル翻訳大学院卒業。翻訳修士。英日翻訳書に「トヨタサプライチェーン・マネジメント」「社内企業成長戦略」「ループビジネスを成功に導く七つの環」などがある他、日英翻訳「未来を予見する七つの法則」「目に見えない資本主義」田坂広志著にも参画 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
| 講座概要 | ミステリー小説の翻訳演習。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 講座の目的 (コースオブジェクティブ) |
本講座の目的は、翻訳の実践を想定して原書1冊をテキストに使い、スピードのある翻訳力を学生につけさせることにある。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 講座の学習成果 (ラーニングアウトカム) |
本講座を修了した学生は、大量の翻訳をスピードをもって行うことができるようになる。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 講義の進行システム | 「原書」全体を通読し、指定箇所の翻訳原稿を提出する。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| テキスト | Angels and Demons by DAN BROWN | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| コースアウトライン |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
| 評価方法/修了要件 | ●提出課題 全16回 (全課題提出が必須) この科目は、最終試験はありません。 単位認定の評価は、提出された課題の内容を5段階で評価します。 各講ごとの提出物は、評価シート(評価点数及び評価コメント)と添削及び解説を付してお返しします。 ●修了基準 --- B以上 |
||||||||||||||||||||||||||||||||