体験版

世界翻訳史

*受講する講番号をクリックして講義室に入室してください。
講番号 講義内容
世界史における翻訳と註釈
ユダヤ教「トーラー」の註釈:「ミシュナ」と「タルムード」
仏典の翻訳:鳩摩羅什の旧訳と玄奘三蔵の新訳
帝国主義と翻訳:「リグ・ヴェーダ」をめぐるイギリス人とインド人の解釈の相違
聖書の翻訳:国際語と民族語の対立
公用語をめぐる民族問題:多民族国家ハプスブルク帝国の場合
国際政治と翻訳:国際連盟から国際連合へ
日本の外交政策と翻訳
「論語」の註釈の発展
日本の西洋文化研究:「解体新書」の翻訳
「論語」の欧文翻訳の歴史:欧米の中国学
「源氏物語」の現代語訳の歴史
「源氏物語」の欧文翻訳の歴史:欧米の日本学
日本の英米学、ドイツ学、フランス学
日本のスラヴ学、イスラム学
まとめ:翻訳と註釈の将来性

音声ファイル・アーカイブ
講義音声のファイルは下記リンクからダウンロードできます。
ファイルはZip形式で圧縮してありますので、解凍ソフトで解凍してから使用してください。
第01講 | 第02講 | 第03講 | 第04講 | 第05講 | 第06講 | 第07講 | 第08講
第09講 | 第10講 | 第11講 | 第12講 | 第13講 | 第14講 | 第15講 | 第16講

Copyright©2011 Babel Corporation. All Rights Reserved