本文へスキップ

MST Alumni Associationは、トランスレーター、インタープリター、パラリーガル、セクレタリー等のプロフェッショナルが登録する人材バンクです。

翻訳、通訳を通して世界の智を世界中に紹介してみませんか?

MST Alumni Associationは、トランスレーター、インタープリター、パラリーガル、セクレタリー等のプロフェッショナルが登録する人材バンクです。

  2016アラムナイミーティング ホノルルにて開催しました。

2016年11月18日、翻訳修士学位授与式の開催に伴い、ホノルルにてアラムナイミーティングを開催しました。
ネット経由で世界各国の修了生にご参加いただき、前半はバベルグループと修了生のパートナーシップについて、堀田副学長よりパートナーシップの必要条件や今後の事業展開に関する説明で情報を共有しました。 続いて、修了生が実務を行う上で必要なCATツールの必要性について、IT科目講師の小室先生より、CATツールの歴史を振り返りながら必要な機能などについて貴重な情報を提供していただきました。
次回も多くの修了生の方のご参加をお待ちしております。


  News & Events新着情報

  • 1) Why translation is the fastest-growing career in the country (from FUSION)   詳細は>>>
  • 2) 翻訳支援ソフト徹底活用コース(Trados演習)スタート  詳細は>>>
  • 3) 翻訳学習スタートアップキャンペーン 翻訳入門講座無料体験  詳細は>>>
  • 4) グローバル翻訳市場の必須スキル −CATツール活用のすすめ  詳細は>>>

  Professional Voice  〜世界34か国で学び、働く大学院生・修了生からのメッセージ 〜プロフェッショナルボイス

  • 出版編
    『どんな時代が来るのか』というタイトルの本が4月27日に風雲舎から共訳で出版されましたが、どういう経緯で、この本の翻訳に携わるようになったのかをまず、お話したいと思います。 バベル翻訳大学院(USA)を卒業してから、わたしは『日々の禅(卒業制作の本)』の原稿を持って、翻訳家の菅靖彦さんを訪ねました。わたしは以前彼と何度かお会いしたことがあり、…
    田中淳一 >> 続きを読む
  • 仕事編
    第1回に引き続き、キャリアアクセスシートを完成させていった。第2回は、「キャリアビジョンを見直す」という主旨のものであったが、今回も分析中さまざまなことを改めて考えさせられた。 ..
    深川恵 >> 続きを読む

バナースペース

MST Alumni Association

180-0003
東京都武蔵野市吉祥寺南町2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F

TEL 0422-45-0139
FAX 0422-40-4877