HOME > Co-pub翻訳出版コース

Co-pub翻訳出版コース ~翻訳家デビューへの近道!~


Co-pub(コーパブ)ワークショップとは


Co-pubワークショップ(Co-pub翻訳出版コース)は、監訳者と複数の参加者で1冊の訳書を作り上げていくオンラインワークショップです。 オンラインですので、世界中どこからでも参加できます。

翻訳経験の多い監訳者がリーダーとなり、翻訳指導と監訳を行います。
翻訳は自宅作業がメインとなりますが、専用のネット掲示板で意見交換や質問をすることができます。
また、監訳者と参加者全員の意思の疎通やチームの一体化を図るために、zoomによる打ち合わせ会(オンラインスクーリング)も開催いたします(通常3回)。 コース終了後、監訳、編集を経て、バベルプレスより出版コードを取得した翻訳書が出版・販売されます(amazon KindleおよびKindleペーパーバック)。


Co-pubワークショップは、以下のような方におススメします。


 ◆ 翻訳者として訳書を出版する夢を実現したい方
 ◆ 出版実績・実務実績をつくりたい方

 ◆ より実践的な翻訳学習をしたい方
 ◆ 共訳ワークショップを体験してみたい方
 


【今回の作品紹介】

原書名:The Adventures of Peter Cottontail (1914年刊)
著者: ソーントン・ワルド・バージェス(Thornton Waldo Burgess)
日本語タイトル:『(仮題)もふもふしっぽ、ピーターの冒険』
作品推奨者(プレゼンテーター):葛西優子


<作品紹介ムービー(葛西優子)>



Co-pubワークショップの進め方

Web上のプラットフォーム(Moodle)を使用し、監訳者のもとで3~8名程度の翻訳メンバーが、一冊の本を自宅での翻訳作業とzoomを使用したオンラインスクーリングを交えて訳文を完成させます。

まずコース開始時にZoomを使用したオンラインでの打ち合わせ会を実施し、翻訳方針や訳文の分担を決めます。
以降、終了までの間に5回程度、Zoomでのオンラインスクーリングを行います。
翻訳期間は、4~6カ月程度です。

完成した作品は、バベルプレスの編集を経て、Amazon Kindle(電子書籍)とAmazonペーパーバック(製本)で出版されます。


監訳・指導講師

小林 晶子(こばやし・あきこ)
 ・第18回いたばし国際絵本翻訳大賞英語部門大賞受賞『こおりのなみだ』
 ・翻訳『どこかな あるかな さがしてね くまくんの クリスマス』
  『「危険なジェーン」とよばれても』(いずれも岩崎書店)など。


教材

原書のPDFまたはテキストデータを配布します。

参加費

120,000円(税込132,000円) 
知求翻訳図書館一般会員価格:96,000円(税込105,600円)

 ★バベル知求翻訳図書館 開館キャンペーン!★
  年会費9,900円で参加費26,400円割引(20%割引)
  会員登録はこちら>>

参加方法 

(1) 翻訳力診断にご応募ください。
今回扱う原書からの抜粋文で簡単なレベルチェックを行います。

(2) 後日、審査結果をe-mailでご通知します。

(3) 参加希望を伺い、参加人数が確定しましたら参加費をご請求いたします。


翻訳力診断(レベルチェック) 応募締切:2022年10月31日

参加希望者は、下記のレベルチェックを受けてください。
作成した日本語の訳文を応募フォームからお送りください。

PETER RABBIT! Peter Rabbit! I don't see what Mother Nature ever gave me such a common sounding name as that for. People laugh at me, but if I had a fine sounding name they wouldn't laugh. Some folks say that a name doesn't amount to anything, but it does. If I should do some wonderful thing, nobody would think anything of it. No, Sir, nobody would think anything of it at all just because—why just because it was done by Peter Rabbit."
Peter was talking out loud, but he was talking to himself. He sat in the dear Old Briar-patch with an ugly scowl on his usually happy face. The sun was shining, the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind were dancing over the Green Meadows, the birds were singing, and happiness, the glad, joyous happiness of springtime, was everywhere but in Peter Rabbit's heart. There there seeded to be no room for anything but discontent. And such foolish discontent—discontent with his name! And yet, do you know, there are lots of people just as foolish as Peter Rabbit.
"Well, what are you going to do about it?"
The voice made Peter Rabbit jump and turn around hastily. There was Jimmy Skunk poking his head in at the opening of one of Peter's private little paths. He was grinning, and Peter knew by that grin that Jimmy had heard what he had said. Peter didn't know what to say. He hung his head in a very shame-faced way.
"You've got something to learn," said Jimmy Skunk.
"What is it?" asked Peter.
"It's just this," replied Jimmy.


参加申込


レベルチェックで合格した方で、参加希望の方は受講申込み手続きを行ってください。

受講申込フォームをご利用ください。  

講座名欄には、
Co-pub翻訳出版コース「The Adventures of Peter Cottontail」と入力してください。


その他

・完成した訳文は、amazon Kindleおよびamazon ペーパーバックでの販売を予定しております。

・ワークショップ参加者の氏名(ペンネーム可)は書籍にクレジットされます。印税はありません。

・訳出の最終判断は、監訳者が行います。

・参加希望者の状況により開講時期は決定します。希望者数が規定に達しない場合は、開講しない場合があります。